友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

欧·亨利作品选-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



几个阿富汗的匪徒绑架索取赎金,等他的人送钱去,才同代理人一道回到喀布尔⒄。 

‘阿富汗?’当地人通过翻译对他说。‘呵,不是太慢了,你以为?’‘哦,我不知道,’他说,然后他开始告诉他们关于第六大街和百老汇大街的一个马车驾驶人的事。我不是固定在直径不足八千英里的任何地方。请记下我,E·拉什莫尔·科格兰,属于整个地球的公民。” 

我的世界公民作了个夸张的辞别,离开了我,因为他越过闲谈、透过烟雾看见某个熟悉的人。因此,只留下想当长春花的人和我在一起,他屈尊于维尔茨堡酒,再也没有能力去声言他在谷顶上唱歌的抱负了。 

我坐在那儿,回味着我那明白无误的世界公民,弄不准怎么那位诗人没有注意到他。他是我的新发现,我信赖他。那是怎么回事呢?“靠这些城市抚育着人们,让他们来来往往,但仅仅依附于城市的折缝之中,有如孩子依附于母亲的睡袍一样。” 

而E·拉什莫尔·科格兰却不是这样。把整个世界作为他的…… 

我的沉思默想被咖啡馆另一边传来的高声吵嚷和争执所打断。从坐着的顾客头顶上望过去,我看见E·拉什莫尔·科格兰和另一个陌生人正激烈搏斗。他俩像泰坦⒅们一样,在桌子之间打来打去,玻璃杯砸碎了,人们抓起帽子还来不及躲开便被打翻在地,一位微黑女郎尖声叫喊,另一位金发女郎却开始唱《取笑》。 

我的世界公民仍保持着地球的骄傲和名声,就在这时,侍者们利用著名的飞速楔形结构插入两个格斗者之间,硬把他两个推出了咖啡馆,尽管还在抵抗。 

我叫住一位法国侍者麦卡锡,问他争执的缘由。 

“打红领带的那个人”(即我的世界公民),他说,“给惹火了,原因是另一个谈起了他出生的那个地方的人行道和供水都太差劲。” 

“哦,”我难为情地说,“那人是个世界的公民——世界公民。他……” 

“原籍是缅因州的马托瓦姆基格,他说,”麦卡锡继续道,“他不愿再忍受不敲掉那个鬼地方。” 

①维尔茨堡(Wurzburg):德意志联帮的中南部城市。在这里指该地所产的酒。 

②科尼岛(ConeyIsland):美国纽约布鲁克林区南部的一个海滨游憩地带,原为一个小岛。 

③海德拉巴帮(Hyderabad):印度原帮名。 

④拉普兰(Lapland):北欧一地区名,指拉普人居住的地区,包括挪威、瑞典、芬兰等国的北部和原苏联的科拉岛。 

⑤布宜诺斯艾丽斯(BuenoAyres):阿根廷首府。 

⑥孟买(Brmbay):印度一城市名。 

⑦吉卜林〔Joseph Rud-yard Kipling 1865—1936〕:英国小说家、诗人,1907年获诺贝尔文学奖。 

⑧迪克西(Dixie):美国南北战争时期在南部各州流行的战歌,现仍旧流行。 

⑨莫斯比(John Singleton Mosly 1833—1916):美国内战时,南方联盟别动队首领。南军投降后队伍解散(1865),后加入共和党,曾任美国驻香港领事(1878—1885)、司法部长助理(1904—1910)。 

⑩波卡洪塔丝(Pochahontas 1595—1617):北美波瓦坦印第安人部落联盟首领波瓦坦之女,曾搭救过英国殖民者JohnSmith,与英国移民John Rolf结婚(1614),后去英国(1616),受到上流社会礼遇。 

⑾辛辛那提(Cimcinnati):美国俄亥俄州西部城市。 

⑿派克峰(Pike’s Peak):指科罗拉多州为纪念派克而命名的山峰。 

⒀祖鲁人(Zulu):居住在南非纳塔尔。 

⒁巴塔哥尼亚人(Patagonian):居住在南美东南部巴塔哥尼亚高原的民族。 

⒂查尔斯顿(Charleston):美国西弗吉尼亚州首府。 

⒃珀金斯(Franceo Perkins 1882—1965):美国劳工部长、女社会改革家,主持制定并实施合理劳动标准法,举办失业保险和儿童福利事业,后任文职人员委员会委员。 

⒄喀布尔(Kabul):阿富汗首都。 

⒅泰坦(Titan):希腊神话中天神(Llranus)和大地女神(Gaea)之子。● 

财神和爱神



老安东尼·罗克韦尔是已退休的“罗克韦尔的尤雷卡肥皂”的制造商兼厂主。他正从第五大街私邸的书房窗口向外张望,露齿而笑。住在他右边的邻居G·范·斯凯莱特·萨福克—琼斯是贵族俱乐部成员,正从家里出来,走向等候他的汽车。同往常一样,他朝这座肥皂宫殿正面的意大利文艺复兴式的雕塑侮辱性地皱了皱鼻子。 

“自命不凡的倔老头儿,你歪什么!”前任肥皂大王品评道。“你这个外来客内斯尔罗德②一不留心,伊登博物馆迟早会把你这老王八收进去。这个夏天,我要把我的房子粉刷成红白蓝三色③,瞧你那荷兰鼻子能翘多高。” 

安东尼·罗克韦尔呼唤佣人历来不按铃。他走到书房门口,叫道,“迈克!”那嗓门有如当年曾震破过堪萨斯大草原的苍穹。 

“告诉少爷一声,”安东尼吩咐应召而来的仆人说,“叫他出门之前来我这儿一趟。” 

小罗克韦尔走进书房时,老头子丢开报纸,光滑红润的宽脸盘上带着慈爱而又严肃的神情打量着儿子。他一只手揉乱了满头银发,另一只手则把口袋里的钥匙弄得响个不停。 

“理查德,”安东尼·罗克韦尔说,“你用的肥皂是花多少钱买的?” 

理查德离开学校才六个月,听了这话微觉吃惊。他还拿不准这老头子的分寸。这老头子总是像初入社交界的少女一样,时不时地问你一些意想不到的事。 

“大概是六美元一打,爸。” 

“你的衣服呢?” 

“通常是六十美元左右。” 

“你是上流社会的人,”安东尼斩钉截铁地说。“我听说现在的公子哥儿都用二十四美元一打的肥皂,穿的衣服突破百元大关。你有的是钱,可以像他们那样胡花乱用,但你始终正正经经,很有分寸。现在,我仍旧使用老牌尤雷卡肥皂,这不仅仅是出于感情问题,而且也因为这是最纯粹的肥皂。你花十美分以上买一块肥皂,买的只是蹩足香料和包装招牌。不过,像你这个年纪,有地位有身分的年轻人用五十美分一块的肥皂也够好了。正如我刚才所说,你是上流社会的人。人们说,三代人才造就一个上流人物。他们错了。有了钱办什么事都很灵便,就像肥皂的油脂一样润滑。钱使你成了上流人物。啊,差点也使我成了上流人物。不过,我几乎同住在我们两边的荷兰佬不相上下,语言粗俗,行为古怪,举止无礼。他们两个晚上连觉也睡不着,因为我在他们中间购置了房地产。 

“有些事情即使有了钱也办不到,”小罗克韦尔相当抑郁地说。 

“现在别那么讲,”老安东尼惊愕地说。“我始终相信钱能通神。我查遍了百科全书,已经查到字母Y,还没有发现过金钱办不到的事;下星期我还要查补遗。我绝对相信金钱能对付世上的一切。你倒说说,有什么东西是钱买不到的吧。” 

“举个例吧,”理查德有点怨恨地说,“有钱也挤不进排外的社会圈子。” 

“啊哈!是这样吗?”这个万恶之源的金钱拥护者雷霆般地吼道。“告诉我,要是首批阿斯特人④没钱买统舱船票到美国来,你的排外社会圈子又会在哪儿呢?” 

理查德叹了叹气。 

“这正是我打算要给你谈的事,”老头子说道,声音缓和了下来。“我叫你来就是为了这个。最近,你有点对劲,孩子。我已经注意观察你两个星期了,说出来吧。我想,在二十四小时内,可以调动一千一百万美元,房地产还不算。要是你的肝病发了,《逍遥号》就停泊在海湾,而且上足了煤,两天时间就可以送你到巴哈马群岛⑤。 

“你猜得不错,爸;相差不远啦。” 

“啊,”安东尼热情地问,“她的名字叫什么?” 

理查德开始在书房来回踱步。他这位粗鲁的老爹爹如此关切同情,增强了他讲实话的信心。 

“干吗不向她求婚呢?”老安东尼追问道。“她一定会扑进你的怀抱。你有钱,人又漂亮,又是个正经小伙子。你的两手干干净
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!