按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“是她自己要做的,而不是我让她去做。”托勒回答道。“你的意思好像这一切都是我的错,现在我告诉你——那不是我的错!”
凯琳返了回来:“诺翰说我们走的路是对的。”
“就这些吗?他关心我们的作法吗?”
“他没有说别的。”
他们每人喝了一小口水,便再一次走向他们的飞行橇,准备向着崇山峻岭间那广袤的所在航行。
第三章
那天晚上,杨丹独自一人坐在半圆形帐篷下的山坡上。此刻,贝斯洛和库拉克已经躲进他们的帐篷里,早就决定要和杨丹一起住的凯琳也在帐篷里睡着了。只有托勒还在夜色中甩动手脚,大步在附近的山路上走着。他的胳膊使劲地摇晃,对他来说,这是紧张过后的一种休息。他的肺还在疼,就像是刚刚以极快的速度跑完了万米长跑——但那种剧烈烧灼般的感觉却消失了。看见杨丹,他在她的身边停了下来。
很长时间,他们谁都没有说话。
“夜色迷人,是不是,”他终于开口,说,“这么寂静,又是这么的……深邃。”
空气似乎凝固了,呈现出死一般的寂静。在这苍穹之下,他任何一点声音都没有听到。没有鸟的叫声,没有昆虫的鸣叫,也没有树叶飘落或树枝摇曳的细微声响。
什么声音都没有。
大概聋子就是这种感觉,托勒想。
“不像聋子,”杨丹说,“更像是被赦免者。”
托勒想问她这句话是什么意思,但随后又想起她已经想到他要向她发问了,便不愿意再说什么。他仰起脸来,打量着愈益浓重的夜色中闪烁的明亮星星。这颗星球没有月亮,所以星星便在黑色的天穹下显得越发明亮。“你想到过没有,我们头顶上的那些星座还没有人命名呢?”
“哦,”杨丹说,“星星应该有自己的名字,我们可以为它们取名。”
“那都是非正式的。”
“不!我们起的名字会比任何人起的都要好。”
“好吧,看见地平线上面那摇摇摆摆有一颗领头星的一排了吧?我们给它取名叫‘奥菲西达亚’——就是蛇的意思。”
“正对着我们头顶最亮的一颗星星叫什么呢?它就像是一只鸟——这是鸟头,从两侧向外张开的一群像是鸟的两翼。一只美丽的鸟——一只夜莺。”
“那么,那个就应该叫做‘露西西娜亚’了。”
“奥菲西达亚和露西西娜亚,”杨丹说,“我喜欢这两个名字。你很会用词。”
“我是个作家——或者说曾经是作家。”
“曾经是?你现在是什么?”她低声问,托勒感觉到她的目光正盯着他,但他却仍旧看着天空。
“我不知道我现在是什么。此刻,我觉得似乎更像是一个探险家。”
“是的,我明白你的意思。我们中的任何一个人所扮演的,都不再是我们所习惯的角色。”她用胳膊肘撑地,仰望着天空。“我知道我再也不会回到从前了。”
“你是个宿命论者?”
“不,我想不是的。我更像现实主义者,这是一种感觉。”
“就像你感觉到应该把面罩摘下来一样吗?”托勒转头看着她,注意观察她的反应。
“有些相象之处。你为什么要那么做呢?要知道,贝斯洛和库拉克都没有。”
“我想是我容易受别人的影响。”
杨丹笑了起来,她的嗓音仍旧有些嘶哑。“你洞悉世事,奥林·托勒,而不容易受影响的却是他们。我的问题是认真的——你为什么要那么做?库拉克说得对,那有可能很危险,我知道的。”
“也许我是想从那破罩子里解放出来吧。”
“自由对你来说很重要吗?”
“是的,你所说的那个自由的确很重要。我想这就是我们出来在这上帝的灵山中漫步的原因。”托勒用另一只胳膊肘撑着地,面对着她。“我回答了你的问题,可你还没有回答我。”
“你指的是什么问题?”
“我早就问过的那个问题:为什么你不想再回到伊波瑞去?”
“你从来没有问过我这个问题。”她说,推了他的胳膊一下,这是托勒所看到的她最真实、自然的一个动作。
“就算是吧——可你是那么想的,不是吗?”
“我告诉过你不是那样的——我无法捕捉我的想法,我只是凭着一种印象,就是这样。”
“你在回避我的问题。”
她定定地看着他,眼睛在黑暗中闪烁着,说:“伊波瑞是个充满了罪恶的地方,我不想再回到那里去了。”
她的回答令他感到吃惊。他说:“我保证那里的一切都会好起来,你觉得那里还会滋长罪恶吗?其实并不像你所说得那么糟糕。”她的表情告诉他,他们之间还不能够坦诚地辩论这个问题,便换了一个话题,说:“他们把你带到特伍德的住处时,你显得很吃惊的样子。出了什么事?”见她没有回答,他又补充了一句,“如果你不愿意,可以不回答我的问题。”
“不是不愿意。我是担心你不明白——连我自己都不敢说明白了那里的一切。”
“至少,我明白那种感觉。”
“是的,是的,对于我来说是那样的。”她说着,便开始讲述起她所能记得的发生在克律斯的事情。她讲起了演奏队的演奏,神秘的祭神仪式以及她最后所在的圣灵所。托勒注意到她描述那个地方的时候,声音变得越来越小,越来越弱。
“如果这对你是一种伤害,我们就不要再谈论那些事了,忘掉我所说的话好了。”
托勒建议道。
“我不想忘记,我要记住我在那里受到了怎样的屈辱,我再也不想回到那个地方去了。”
“你受到过什么样的屈辱?”
“向伊波瑞的罪恶屈服,”她的语调变得紧张而急切,“我是在圣灵所里产生这种感觉的。在那之前,我从来没有过这种感觉——那是一种凌驾于一切之上的无法言喻的恨,一种纯粹的、深不见底的罪恶。提伯特——他们这么叫它——这个名字让我战栗!这个东西,就是万恶之源。它要我——是强迫我。但我抗拒住了。如果圣灵会再持续下去,我会坚持不住的。”
“可你还是坚持住了。”
“是的,但我再也不想受那样的折磨了。”
托勒长时间地看着她,想着她说过的话:“今天早上你救了凯琳的命。我现在仍然没有搞明白她是怎么了。”
“同样的事情也曾经发生在我的身上过。”
“你的话让我感到费解。”
“是恐惧。”
“她说过她害怕。我想她害怕的是我们正在做的事情。”
“设身处地为她想想,他们在圆屋顶下生活了不知多少代了,他们从来没有因为任何原因离开过那里——他们以敌意的目光看待外面的世界。你已经习惯了你每天所处的世界,却又突然走向另一个未知的世界,你会是什么感觉呢?外面的世界是那么宽阔,那么空旷,它一定让她感到了极度的恐慌,所以才发生了我们所看到的那一幕。”
“在圣灵所里,同样的事情可能也发生在你的身上过。”
“是的,的确。”
后来,他们谁也没有说话,只是静静地躺在那里。不知过了多长时间,杨丹才起来,走向她的帐篷。托勒见她走了,在她身后说了一声“晚安”,但没有得到她的回应。他仰望头顶的天空,看见奥菲西达亚已经高高地升上了夜空,便也起身走回到他的帐篷。但那天在睡梦中,他都在想着杨丹说过的话。
第二天清早,一条河映人了他们的眼帘。最先看到这条河的是杨丹和她身后的凯琳。她们加快速度,把飞行橇停在山顶上,并催着其他的人快点过来。
“你看见了吗?”她问。
“看见了什么?”托勒问。这时,库拉克和贝斯洛的飞行橇也停了下来。他们透过头上的面罩,打量着其他的三个人。
“一条河。看见了吗?就在这些山峦的下面,你刚好可以看见那边有一条闪光的银带。”她指点着,顺着她那优雅的手指方向,托勒看见一条环绕在群山之中闪闪发光的银带。
“太好了!”凯琳笑着说。她好像完全摆脱了前几天的烦恼——就像是变成了全然不同的另一个人。显然,是杨丹的善良与关照使她焕发了生机。
“是的,很好。”托勒转向贝斯洛和库拉克,用平生所能发出的最高声音对他们喊,指向那条河流。他们显然也看到了那条河,不断地用点头表示着对他的回应,还向他做出了夸赞的手势。他眯起眼睛,估算着这条河距离他们目前所在的位置。
“我们可以在五分钟之内赶到那里,出发吧,到了那里,我们好好休息休息。”
他们又出发了,越过起伏的山峦,终于到了河边