按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Raising himself slightly; he’d take the glass I’d brought him out of my hand
and say; “May the water bearer never want for anything;” before kissing me on
229
the cheek and looking into my eyes as he used to do when I was a girl。 I stared
down at my father’s horrid face and; in short; I was afraid。 I wanted to avoid
looking at him; while at the same time; goaded by the Devil; I wanted to see
how gruesome he’d bee。
I timidly returned to the room with the blue door whereupon Black made
an advance on me。 I pushed him away; more unthinkingly than out of anger。
We struggled in the flickering light of the candle; though it wasn’t really a
struggle but rather the imitation of a struggle。 We were enjoying bumping
into each other; touching one another’s arms; legs and chests。 The confusion I
felt resembled the emotional state that Nizami had described with regard to
Hüsrev and Shirin: Could Black; who’d read Nizami so thoroughly; sense that;
like Shirin; I also meant “Continue” when I said; “Don’t bruise my lips by
kissing them so hard”?
“I refuse to sleep in the same bed with you until that devil…of…a…man is
found; until my father’s murderer is caught;” I said。
As I fled the room; I was seized by embarrassment。 I’d spoken in such a
shrill voice it must’ve seemed I wanted the children and Hayriye to hear what
I’d said—perhaps even my poor father and my late husband; whose body had
long decayed and turned to dust on who knows what barren patch of earth。
As soon as I was back with the children; Orhan said; “Mama; Shevket went
out into the hallway。”
“Did you go out?” I said; and made as if to slap him。
“Hayriye;” said Shevket and hugged her。
“He didn’t go out;” said Hayriye。 “He was in the room the entire time。”
I shuddered and couldn’t look her in the eyes。 I realized that after my
father’s death was announced; the children would thenceforth seek refuge in
Hayriye; tell her all our secrets; and that this lowly servant; taking advantage of
this opportunity; would try to control me。 She wouldn’t stop there either; but
would try to place the onus of my father’s murder onto me; then she’d have
the guardianship of the children passed on to Hasan! Yes; indeed she would!
All this shameless scheming because she’d slept with my father; may he rest in
divine light。 Why should I hide all this from you any longer? She was; in fact;
doing this; of course。 I smiled sweetly at her。 Then; I lifted Shevket onto my lap
and kissed him。
“I’m telling you; Shevket went out into the hallway;” Orhan said。
230
“Get into bed; you two。 Let me get between you so I can tell you the story
of the tailless jackal and the black jinn。”
“But you told Hayriye not to tell us a story about jinns;” said Shevket。
“Why can’t Hayriye tell us the story tonight?”
“Will they visit the City of the Forsaken?” asked Orhan。
“Yes they will!” I said。 “None of the children in that city have a mother or a
father。 Hayriye; go downstairs and check the doors again。 We’ll probably be
asleep by the middle of the story。”
“I won’t fall asleep;” said Orhan。
“Where is Black going to sleep tonight?” said Shevket。
“In the workshop;” I said。 “Snuggle up tight to your mother so we can
warm up nicely under the quilt。 Whose icy little feet are these?”
“Mine;” said Shevket。 “Where will Hayriye sleep?”
I’d begun telling the story; and as always; Orhan fell asleep first; after
which I lowered my voice。
“After I fall asleep; you’re not going to leave the bed; right; Mama?” said
Shevket。
“No; I won’t leave。”
I really didn’t intend to leave。 After Shevket fell asleep; I was musing about
how pleasurable it was to fall asleep cuddled up with my sons on the night of
my second wedding—with my handsome; intelligent and desirous husband in
the next room。 I’d dozed off with such thoughts; but my sleep was fitful。 Later;
this is what I remembered about that strange restless realm between dreaming
and wakefulness: First I settled accounts with my deceased father’s angry
spirit; then I fled the specter of that disgraceful murderer who wanted to send
me off to be with my father。 As he pursued me; the unyielding murderer; even
more terrifying than my father’s spirit; began making a clattering ruckus。 In
my dream; he tossed stones at our house。 They struck the windows and landed
on the roof。 Later; he tossed a rock at the door; at one point even trying to
force it open。 Next; when this evil spirit began to wail like some ungodly
animal; my heart began to pound。
I awoke covered in sweat。 Had I heard those sounds in my dream or had I
been awakened by sounds from somewhere in the house? I couldn’t decide;
and so snuggled up with the children; and without moving; I waited。 I’d nearly
assured myself that the noises were only in my sleep when I heard the same
231
wail。 Just then; something large landed in the courtyard with a bang。 Was this
also a rock; perhaps?
I was paralyzed with terror。 But the situation immediately got worse: I
heard noises from within the house。 Where was Hayriye? In which room had
Black fallen asleep? In what state was my father’s pitiful corpse? My God; I
prayed; protect us。 The children were deep asleep。
Had this happened before I was married; I’d have risen from bed; and
taking charge of the situation like the man of the house; I’d have suppressed
my fears and scared away the jinns and spirits。 In my present condition;
however; I cowered and hugged the children。 It was as if there were no one else
in the world。 Nobody was going to e to the aid of the children and me。
Expecting something awful to happen; I prayed to Allah for deliverance。 As in
my dreams; I was alone。 I heard the courtyard gate open。 It was the courtyard
gate; wasn’t it? Yes; absolutely。
I rose abruptly; grabbed my robe and quitted the roo