友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



to Nizami’s version; not Firdusi’s: 
The two lovers finally marry after a host of trials and tribulations; however; 
the young and diabolical Shiruye; Hüsrev’s son by his previous wife; won’t give 
them any peace。 The prince has his eye on not only his father’s throne but also 
his father’s young wife; Shirin。 Shiruye; of whom Nizami writes; “His breath 
had the stench of a lion’s mouth;” by hook or crook imprisons his father and 
succeeds to the throne。 One night; entering the bedchamber of his father and 
Shirin; he feels his way in the dark; and on finding the pair in bed; stabs his 
father in the chest with his dagger。 Thus; the father’s blood flows till dawn and 
he slowly dies in the bed that he shares with the beautiful Shirin; who remains 
sleeping peacefully beside him。 
This picture by the great master Bihzad; as much as the tale itself; addresses 
a grave fear I’ve carried within me for years: The horror of waking in the black 
of night to realize there’s a stranger making faint sounds as he creeps about 
20 
 
the blackness of the room! Imagine that the intruder wields a dagger in one 
hand as he strangles you with the other。 Every detail; the finely wrought wall; 
window and frame ornamentation; the curves and circular designs in the red 
rug; the color of the silent scream emanating from your clamped throat and 
the yellow and purple flowers embroidered with incredible finesse and vigor 
on the magnificent quilt upon which the bare and vile foot of your murderer 
mercilessly  steps  as  he  ends  your  life;  all  of  these  details  serve  the  same 
purpose: While augmenting the beauty of the painting; they remind you just 
ho in which you will soon die and the world you will 
soon leave。 The indifference of the painting’s beauty and of the world to your 
death; the fact of your being totally alone in death despite the presence of your 
wife; this is the inescapable meaning that strikes you。 
“This is by Bihzad;” the aging master said twenty years ago as we examined 
the  book  I  held  in  my  trembling  hands。  His  face  was  illuminated  not  by  the 
nearby candle; but by the pleasure of observation itself。 “This is so Bihzad that 
there’s no need for a signature。” 
Bihzad  was  so  well  aware  of  this  fact  that  he  didn’t  hide  his  signature 
anywhere  in  the  painting。  And  according  to  the  elderly  master;  there  was  a 
sense of embarrassment and a feeling of shame in this decision of his。 Where 
there is true art and genuine virtuosity the artist can paint an inparable 
masterpiece without leaving even a trace of his identity。 
Fearing for my life; I murdered my unfortunate victim in an ordinary and 
crude  manner。  As  I  returned  to  this  fire…ravaged  area  night  after  night  to 
ascertain whether I’d left behind any traces that might betray me; questions of 
style increasingly arose in my head。 What was venerated as style was nothing 
more than an imperfection or flaw that revealed the guilty hand。 
I could’ve located this place even without the brilliance of the falling snow; 
for this spot; razed by fire; was where I’d ended the life of my panion of 
twenty…five years。 Now; snow covered and erased all the clues that might have 
been  interpreted  as  signature;  proving  that  Allah  concurred  with  Bihzad  and 
me  on  the  issue  of  style  and  signature。  If  we  actually  mitted  an 
unpardonable  sin  by  illustrating  that  book—as  that  half…wit  had  maintained 
four  days  ago—even  if  we  had  done  so  unawares;  Allah  wouldn’t  have 
bestowed this favor upon us miniaturists。 
That  night;  when  Elegant  Effendi  and  I  came  here;  the  snow  hadn’t  yet 
begun to fall。 We could hear the howling of mongrels echo in the distance。 
21 
 
“Pray; for what reason have we e here?” the unfortunate one had asked。 
“What do you plan to show me out here at this late hour?” 
“Just ahead lies a well; twelve paces beyond which I’ve buried the money 
I’ve been saving for years;” I said。 “If you keep everything I’ve explained to you 
secret; Enishte Effendi and I will see that you are happily rewarded。” 
“Am I to understand that you admit you knew what you were doing from 
the beginning?” he said in agitation。 
“I admit it;” I lied obligingly。 
“You  acknowledge  the  picture  you’ve  made  is  in  fact  a  desecration;  don’t 
you?”  he  said  innocently。  “It’s  heresy;  a  sacrilege  that  no  decent  man  would 
have  the  gall  to  mit。  You’re  going  to  burn  in  the  pits  of  Hell。  Your 
suffering and pain will never diminish—and you’ve made me an acplice。” 
As I listened to him; I sensed with horror how his words had such strength 
and gravity that; willingly or not; people would heed them; hoping that they 
would  prove  true  about  miserable  creatures  other  than  themselves。  Many 
rumors like this about Enishte Effendi had begun to fly due to the secrecy of 
the book he was making and the money he was willing to pay—and because 
Master  Osman;  the  Head  Illuminator;  despised  him。  It  occurred  to  me  that 
perhaps  my  brother  gilder;  Elegant;  had  with  sly  intent  used  these  facts  to 
buttress his false accusations。 To what degree was he being honest? 
I  had  him  repeat  the  claims  that  pitted  us  against  each  other;  and  as  he 
spoke; he didn’t mince his words。 He seemed to be provoking me to cover up a 
mistake; as during our apprentice years; when the goal was to avoid a beating 
by  Master  Osman。  Back  then;  I  found  his  sincerity  convincing。  As  an 
apprentice; his eyes would widen as they did now; but back then they hadn’t 
yet dimmed from the labor of embellishing。 But finally I hardened my heart; 
he was prepared to confess everything to everyone。 
“Do listen to me;” I said with forced exasperation。 “We make illuminations; 
create  border  designs;  draw  frames  onto  pages;  we  brightly  ornament  page 
after  page  with  lovely  tones  of  gold;  we  make  the  greatest  of  paintings;  we 
adorn armoires and boxes。 We’ve done nothing else for years。 It is our calling。 
T
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!