友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

my name is red-我的名字叫红-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



his day。 
Since  he  paid  equal  attention  to  every  odd  detail;  with  no  basis  of 
discrimination except that it be visible; his aesthetic approach resembled that 
of the Veian masters。 But unlike them; my ambitious Stork neither saw nor 
depicted  people’s  faces  as  individual  or  distinct。  I  assume;  since  he  either 
openly or secretly belittled everyone; that he didn’t consider faces important。 
I’m certain deceased Enishte didn’t appoint him to draw Our Sultan’s face。 
Even when depicting a subject of the utmost importance; he couldn’t keep 
from situating a skeptical dog somewhere at some distance from the event; or 
drawing  a  disgraceful  beggar  whose  misery  demeaned  the  wealth  and 
286 
 
extravagance of a ceremony。 He had enough self…confidence to mock whatever 
illustration he made; its subject and himself。 
“Elegant Effendi’s murder resembles the way Joseph’s brothers tossed him 
into a well out of jealousy;” said Black。 “And my Enishte’s death resembles the 
unforeseen murder of Hüsrev at the hands of his son who had his heart set on 
Hüsrev’s wife; Shirin。 Everyone says that Stork loved to paint scenes of war and 
gruesome depictions of death。” 
“Anyone who thinks an illuminator resembles the subject of the picture he 
paints doesn’t understand me or my master miniaturists。 What exposes us is 
not the subject; which others have missioned from us—these are always 
the same anyway—but the hidden sensibilities we include in the painting as 
we render that subject: A light that seems to radiate from within the picture; a 
palpable hesitancy or anger one notices in the position of figures; horses 
and trees; the desire and sorrow emanating from a cypress as it reaches to the 
heavens;  the  pious  resignation  and  patience  that  we  introduce  into  the 
illustration   when   we   ornament   wall   tiles   with   a   fervor   that   tempts 
blindness…Yes; these are our hidden traces; not those identical horses all in a 
row。 When a painter renders the fury and speed of a horse; he doesn’t paint 
his own fury and speed; by trying to make the perfect horse; he reveals his love 
for the richness of this world and its creator; displaying the colors of a passion 
for life—only that and nothing more。” 
 
 
   
287 
 
I AM CALLED BLACK 
 
Various manuscript pages lay before me and the great Master Osman—some 
with  calligraphed  texts  and  ready  to  be  bound;  some  not  yet  colored  or 
otherwise  unfinished  for  whatever  reason—as  we  spent  an  entire  afternoon 
evaluating  the  master  miniaturists  and  the  pages  of  my  Enishte’s  book; 
keeping  charts  of  our  assessments。  We  thought  we’d  seen  the  last  of  the 
mander’s respectful but crude men; who’d brought us the pages collected 
from the miniaturists and calligraphers whose homes they raided and searched 
(some pieces had nothing whatsoever to do with either of our two books and 
some  pages  confirmed  that  the  calligraphers;  as  well;  were  secretly  accepting 
work from outside the palace for the sake of a few extra coins); when the most 
brash  of  them  stepped  over  to  the  exalted  master  and  removed  a  piece  of 
paper from his sash。 
I paid no mind at first; thinking it was one of those petitions from a father 
seeking an apprenticeship for his son by approaching as many division heads 
and group captains as possible。 I could tell that the morning sun had vanished 
by the pale light that filtered inside。 To rest my eyes; I was doing an exercise 
the old masters of Shiraz remended miniaturists do to stave off premature 
blindness;  that  is;  I  was  trying  to  look  emptily  into  the  distance  without 
focusing。  That’s  when  I  recognized  with  a  thrill  the  sweet  color  and  heart…
stopping  folds  of  the  paper  which  my  master  held  and  stared  at  with  an 
expression of disbelief。 This matched exactly the letters that Shekure had sent 
me via Esther。 I was about to say; “What a coincidence” like an idiot; when I 
noticed  that;  like  Shekure’s  first  letter;  it  was  acpanied  by  a  painting  on 
coarse paper! 
Master Osman kept the painting to himself。 He handed me the letter that I 
just then embarrassingly realized was from Shekure。 
 
My  Dear  Husband  Black。  I  sent  Esther  to  sound  out  late  Elegant  Effendi’s 
widow;  Kalbiye。  While  there;  Kalbiye  showed  Esther  this  illustrated  page;  which 
I’m sending to you。 Later; I went to Kalbiye’s house; doing everything within my 
power to persuade her that it was in her best interest to give me the picture。 This 
page  was  on  poor  Elegant  Effendi’s  body  when  he  was  removed  from  the  well。 
Kalbiye swears that nobody had missioned her husband; may he rest in divine 
light; to draw horses。 So then; who made them? The mander’s men searched 
288 
 
the house。 I’m sending this note because this matter must have significance to the 
investigation。 The children kiss your hands respectfully。 Your wife; Shekure。 
 
I carefully read the last three words of this beautiful note thrice as if staring 
at  three  wondrous  red  roses  in  a  garden。  I  leaned  over  the  page  that  Master 
Osman was scrutinizing; magnifying lens in hand。 I straightaway noticed that 
the shapes whose ink had bled were horses sketched in a single motion as the 
old masters would do to accustom the hand。 
Master  Osman;  who  read  Shekure’s  note  without  ment;  voiced  a 
question: “Who drew this?” He then answered himself; “Of course; the same 
miniaturist who drew the late Enishte’s horse。” 
Could he be so certain? Moreover; we weren’t at all sure who’d drawn the 
horse  for  the  book。  We  removed  the  horse  from  among  the  nine  pages  and 
began to examine it。 
It was a handsome; simple; chestnut horse that you couldn’t take your eyes 
off of。 Was I being truthful when I said this? I had plenty of time to look at 
this  horse  with  my  Enishte;  and  later;  when  I  was  left  alone  with  these 
illustrations; but I hadn’t given it much thought then。 It was a beautiful; but 
ordinary 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!