友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the days of my life-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



hat he used to express the hope that he might live to make your acquaintance。 I replied that I knew the pleasure that it would give you to know you had soothed the dying moments of such a man; whereupon she begged me to write and tell you。 She was very much affected in speaking of this and of her husband; and I had subsequently a very interesting conversation with her about him and the rest of her family。 。 。 。 You will be glad to hear that the Prince of Wales and his family read “Cleopatra” on their way out here; and think it your best book。
On December 3; 1889; I wrote to the Empress as follows:
Madam; — My brother has written to me from Athens; saying that your Majesty is disposed to honour me by accepting the dedication of my romance; “Eric Brighteyes。”
In a letter to him — which I believe your Majesty has seen — I have set out the reasons which caused me to make this offer。 Therefore I will not trouble your Majesty by repeating them any further than to say how deeply honoured I shall be should you finally decide to accept my dedication。
I now enclose for your Majesty’s consideration that which I have written to this end。 Should I be so fortunate as to win approval for my draft dedication; would it be too much to ask that one of the enclosed copies may be returned to me signed by your Majesty’s hand; or that a written approval may be conveyed to me in some other way? I ask this in order to protect myself from any possible future charge of having presumed to write what I have written without full permission。
Next es a letter from the Empress to my brother William。
Naples; Grand Hotel: December 13; 1889。
The Empress Frederick has received a few days ago a letter from Mr。 Haggard’s brother on the subject of the dedication of his romance; “Eric Brighteyes。”
The Empress will have the greatest pleasure in accepting the dedication; and begs Mr。 Haggard to tell his brother so; and also to convey her grateful thanks to him in her name; for his letter and for the drafts of his dedication; to which the Empress would suggest a small alteration; which has been inserted in one copy。
It is indeed true that the Emperor Frederick while at San Remo — during those months of anxiety; of alternate hopes and fears; which he bore with a fortitude; patience and gentleness never to be forgotten — found great pleasure in reading Mr。 Rider Haggard’s books。 He as well as the Empress especially admired “Jess;” of which she read out a great part to him aloud。 How pleasant were the hours so spent — and how bitter it is to look back on the last happiness of days never to return — can easily be imagined。
Mr。 Rider Haggard says in his letter that he leaves for Greece on the 13th: so the Empress sends this on to Athens。 The Empress hopes the slight change she suggests in one passage of the dedication — which she thinks charming — will not annoy the author; and she is anxiously looking forward to reading the book itself; which will now have a special interest for her! The Empress regrets exceedingly that Mr。 Haggard’s brother was not at Athens during her stay there; and that she thus lost the pleasure of making his acquaintance; but hopes she may be more fortunate another time。
On January 19; 1890; the Empress sent me a registered holograph letter from Berlin; which is now bound up with the manuscript of the book。 it runs as follows:
The Empress Frederick thanks Mr。 Rider Haggard for his letter of the 27th December; and greatly regrets the long delay in answering。
Mr。 R。 Haggard no doubt has heard of the sad circumstances which caused so hurried a departure from Rome。 Since arriving here many unavoidable duties have pletely taken up the Empress’s time。
Mr。 R。 Haggard will understand this all the better as he and his family have so recently sustained a sad loss of the same kind — for which the Empress takes this opportunity of offering her sincere condolences。 The Empress encloses the printed draft of the dedication with a suggestion for a slight alteration; and begs Mr。 R。 Haggard to accept her best thanks for the copy of “Jess” and the collection of stories just published; which she is looking forward to reading when she has a little leisure。
With this letter are two copies of the dedication; annotated in the hand of the Empress; for it seems that it was sent to her twice before it was finally settled as it appears in the book。 A few years later; when I was at Homburg for my health; the Empress Frederick asked me to lunch; and I had a long and interesting conversation with her。 As I kept no notes; however; I forget its details。 She impressed me as a singularly charming and able lady。
“Eric” mended itself very much to Lang。 Here is the first thing I can find about it in his letters。
“Eric” begins A1。 I don’t know what about the public; but I love a saga but even too well; especially if it be a bloody one delicately narrated; or a very affectionate thing indeed but brutally set down; as Shakespeare says。 I have only read Chapter I; but it’s the jockey for me。
P。S。 — I have read four chapters; including Golden Falls。 I think it is the best thing you have done; but of course I am saga…fain! I didn’t think anyone could do it。
Next letter; dated Saturday。
I have got Eric into Swanhild’s toils; and I don’t think I have e to a dull page yet。 I don’t want to flatter; but it literally surprises me that anyone should write such a story nowadays。 Charles Kingsley would have spoiled it by maundering and philosophising。 I have hardly seen a line which is not in keeping yet。 Also the plot is a good natural plot and the characters; except Gudruda; sympathetic。 I think she might be a little less feminine and ill…willy。 As literature I really think it is a masterpiece so far as I have gone。 I’d almost as soon have expected more Homer as more saga。 I don’t think much of the boy who can lay it down till it is finished; women of course can’t be expected to care for it。 Surely it should e out before the “Bow;” which is such a flukey thing; whereas; whatever reviews and people may say; “Eric” is full of the best qualities of poetic '? word doubtful' fiction。
Next letter; undated。
The more I consider “Eric;” the m
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!