按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
一个上午纯文化的熏陶,对一个人的灵魂会有多大的影响啊!我下定决心,从现在开始,往后的每个星期六上午,我都将在博物馆中度过。
回到家时,邮递员已经把当天第二批邮件送来了,就放在门前的擦鞋垫上。有封信是给我的,方方的信封上是陌生的字迹。我一边拖着购物袋走进房间,一边把它撕开,然后很惊讶地停下了脚步。是卢克?布兰登寄来的卡片,他怎么会知道我的住址呢?
卡片上写着:
亲爱的丽贝卡,真高兴那天晚上能够和你相遇,真心希望你度过了一个愉快的晚上。我现在才发现我还未因你及时归还欠款而致谢。非常感谢!
祝一切皆好——当然,还有为欧明裘德姑妈的逝世表示最沉痛的哀悼。(如果要说什么能令人感到安慰的话,那就是那条丝巾戴在你身上,真是再合适不过了。)
卢克我盯着卡片沉默了好一会儿,感到非常吃惊。天哪,我左思右想。他能写张卡片给我,真是太好了,不是吗?一张手写的漂亮卡片,只是为了谢谢我寄给他的卡片。我的意思是他不是非得这么做;他不仅仅是出于礼貌才这么做的吧?还不至于因为某人还了你20英镑就非得写信感谢他吧!
你会吗?也许,现在,你会的。大家好像遇上什么事都会送卡片来。我也不知道到底什么时候该送,什么时候不该送。(我明白我应该从我的存货里把那本礼仪方面的书籍找出来读读。)这张卡片也许只是向我表示谢意的吧?难道会有别的什么用意?如果这样……那?
难道他是在嘲弄我吗?
噢,上帝,就是这样的。他知道根本就不存在什么欧明裘德姑妈。他是在嘲笑我,让我感到难堪。
但是,这样的话……他为何又要不辞辛苦地买一张卡片,亲手在上面写几句话,再寄出来?就为了嘲弄我吗?
哦,我也糊涂了。管他呢,反正我一点也不喜欢他。
接受了一整个上午的文化熏陶后,下午我应该犒赏自己一下,因此,我给自己买了一本《时尚》杂志和一袋Minstrels巧克力,然后在沙发上躺了一会儿。天哪,我已经好久没有这样小小地享受一下了!我没有翻过杂志……唔,至少有一个星期了,当然要除去昨天看的苏西的那本《Harpers & Queen》。我记不得上次吃巧克力是什么时候了。
但是,享受的时间总不能太长,因为,我还要出去购买做咖喱要用的原料。所以在看完自己的星座运势之后,我放下《时尚》杂志,拿出了那本新买的印度食谱。其实,我非常地兴奋,因为我以前还从来没做过咖喱呢!
我翻过“虎皮对虾”那一页,事实证明虎皮对虾实在是太贵了。所以我要做的是鸡肉和蘑菇巴蒂。那看上去又便宜又简单,我只需要列出购物清单就可以了。
清单列出来之后,我吓了一跳。需要买的东西比我预计的要多得多。我压根就没意识到原来做咖喱需要如此多的调味料。我到厨房转了一圈,我们没有巴蒂锅一种带把手的圆底锅。——译注,没有研磨香料的磨子,也没有调和香面团的搅拌器,以及木制的勺子和可用的任何量器。
不过,没关系。我会赶紧去Peter Jones店里,把所有的用具置备齐全,然后把食物买回来开始做饭。记住一点,我们只需要一次性买进所有这些用具——然后,每天晚上都可以方便地制作美味可口的咖喱了。我必须把它看作是一次有价值的投资。
那天夜里,当苏西从肯顿市集Camden Market回到家时,我正系着一条新买的条纹围裙,用新买的磨子研磨那些烘烤过的香料。
“唷!”她走进厨房说,“真臭!”
“是香料的味道。”我有点生气地说,然后喝了一大口酒。说实话,这活儿比我想像中的要困难许多。我正在试着做一种叫做巴蒂—玛撒拉粉的东西,做好后,可以把它存放在一个瓶子里,够用好几个月的。但是,所有的香料一旦倒入磨子里,就好像都消失了,再也不出来。它们跑到哪儿去了呢?
“我饿死了!”苏西说,然后给自己倒了杯葡萄酒,“这能很快做好吗?”
“我不知道!”我咬牙切齿地说,朝磨子看了一眼,“如果我能让那些该死的香料赶快出来……”
“好吧,”苏西说,“我还是做些吐司吃吧!”她取出两三片面包放进烤面包机里,然后开始拿起那左一小袋右一小罐各式各样的香料,逐个看过来。
“什么是多香果粉?”她举起一小瓶香料好奇地问,“是把所有的香料都混合在一起制成的吗?”
“不知道。”我砰的一声把磨子重重地放到了台面上。磨子里飘出了一股细小的粉末,我生气地瞪着它。我打算磨出够几个月用的一整瓶香料都跑到哪儿去了?现在,我不得不再来磨些那该死的东西。
“因为如果多果香粉就是所有香料的混合物,那么,你不就可以直接用它,而不必去磨什么其他的香料吗?”
“不!”我恼怒地说,“我正在做一种新鲜独特的咖喱粉。行不行?”
“行,”苏西耸了耸肩,“你是专家。”
那当然!我想着又喝了一大口葡萄酒,再一次开始了我的研磨。芫荽子、茴香子、莳萝子、胡椒子……到这个时候,我已经顾不了那么多,放弃了计量;我只是不断地把每一样东西往里扔。反正,他们说烹饪应该是一种本能。
“这是什么?”苏西看着放在厨房桌上卢克?布兰登寄来的卡片问,“卢克?布兰登?他怎么会送卡片给你?”
“哦,你知道,”我漫不经心地耸了耸肩,“他仅仅是出于礼貌而已。”
“礼貌?”苏西拿着卡片在手中翻弄着,皱着眉头说。“肯定不是。你不会只是因为谁还了自己20英镑,而寄张卡片给这个人的。”
“真的吗?”我的音调比平常略高了一些——应该是那些正在烘烤的香料所致吧,“我还以为这阵子大家都是这么干的呢。”
“不是的,”苏西肯定地说,“正常情况应该是:借钱、还钱并道谢,然后事情就到此为止。这张卡……”她对着我挥了挥卡片,“别有用意。”
这就是我为什么喜欢和苏西同处一室的原因。她了解这类事情,因为她出入于恰当的社交圈。你知道吗,她曾经和肯特郡的公爵夫人共进晚餐,我可没有乱吹牛。
“那么,你认为这是什么意思呢?”我尽量让自己听上去不是太紧张。
“我想,他是在对你表示友好吧!”她把卡片放回到桌子上。
友好。当然,的确如此。他是在表明他很友好,这当然是件好事。但是,我为什么有一丝轻微的失落感呢?我盯着那张卡片,正面是一张毕加索画的头像。那到底是什么意思呢?
“顺便问一句,那些香料是否要变黑了才算做好?”苏西一边往吐司上抹花生酱,一边问道。
“哦,上帝!”我连忙把锅从炉火上拿开,但是,芫荽子已经完全烤糊了。这简直要把我气疯了!好吧,倒掉,重新再来。芫荽子、茴香子、莳萝子、胡椒子、月桂树叶……这是最后一点月桂树叶子了。这次最好不要再出什么问题了。
然而,奇迹般的,这回竟然没出什么差错。40分钟后,我真的有了一锅热气腾腾的咖喱!真是太棒了!闻起来香喷喷的,看上去就和书上的一模一样——我甚至都没有严格按照菜谱来做。这恰恰说明,我在印度菜的烹饪上拥有与生俱来的才能。练习得越多,会越娴熟。就像大卫?巴顿所说的那样,有叫外卖的时间,我都可以做出美味可口的咖喱饭来了。看看我省了多少钱!
我得意洋洋地排干了印度香米里的水,又从烤箱中拿出已经做好的印度烤包,然后把所有东西都在盘子上摆好。接着,我又在每样东西上都撒了一些新鲜的香菜末。说实在的,它看起来就像《嘉人》杂志上登的菜肴照片一般。我端起盘子,在苏西前面放了一份。
第二部分 塔欣第22节
“哇!”她叫道,“看起来真不错!”
“我知道。”我在她对面坐下,骄傲地说,“这妙极了,对吧?”
我看着她舀了满满一大口送进嘴里,我也舀了一大口地往自己嘴里送。
“嗯,好极了!”苏西津津有味地嚼着。“挺辣的。”过了一会儿,她又加了一句。
“里面放了辣椒粉