友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




我害怕被那个吉卜赛姑娘看见了。

哪个吉卜赛姑娘?

就是牵一只山羊的那个小妞。

爱斯梅拉达?

正是;约翰。我老是记不住她那个鬼名字。快走;否则;她会认出我来的;我不想这姑娘在街上跟我搭讪。

你认识她吗;弗比斯?

听到这几;副主教看见弗比斯揶揄一笑;欠身贴近约翰的耳朵;轻声说了几句话。然后弗比斯哈哈大笑;洋洋得意;摇了摇头。

此话当真?约翰说。

以我的灵魂打赌!弗比斯说。

今晚?

你有把握她会来吗?

这还用着问;难道您疯了不成;约翰?这种事儿有值得怀疑的?

弗比斯队长;您艳福不浅呀!

这些谈话;副主教全听在耳朵里;把他气得咬牙切齿;****直打哆嗦。因此他不得不停了一会;像个醉汉似地靠着一块界石;然后又紧随着那对大活宝。

等到赶上时;他们已换了话题;只听见他们扯着喉咙;没命地正唱着一支古老歌谣的迭句:菜市场小摊的孩子;生来像小牛被吊死。

第 七 卷 七 野 僧

夏娃苹果是一家驰名的酒馆;座落在行会旗手街与大学城环形街的交角处。这是底楼的一间大厅;相当宽敞;却很低矮;正****有一根漆成黄色的大木柱支撑着拱顶。大厅里摆满了桌子;墙上挂着发亮的锡酒壶。经常座无虚席;坐满酒徒和妓女;临街足有一排玻璃窗;门旁有一排葡萄架;门上方有一块哗啦直响的铁皮;用彩笔画着一只苹果和一个女人;经过日晒雨淋;已经锈迹斑斑;它安插在一根铁扦上;随风转动。这种朝街的风标;就是酒店的招牌。

夜幕渐渐降临了;街口一片昏暗。酒馆***通明;从远远地方望去;好象黑暗中一家打铁铺子。透过窗上的破玻璃;可以听见酒杯声;咒骂声;吃骂声;吵架声。大厅里热气腾腾;铺面的玻璃窗上蒙着一层轻雾;可以看见厅里上百张密密麻麻。模糊不清的面孔;不时发出一阵哄笑声。那些有事在身的行人;从喧闹的玻璃窗前走过去;连瞅都不瞅一眼。唯独不时有个把衣衫褴褛的男娃;踮起脚尖;头伸到窗台上;向着酒馆里面嘲骂;嚷着当时流行的取笑酒鬼的顺口溜:酒鬼;酒鬼;酒鬼;掉进河里做水鬼!

可是;有个人却怡然自若;在这声音嘈杂的酒馆门前踱来踱去;不停地向里张望;并且一步也不离开;就像一个哨兵不能离开岗哨似的。他披着斗篷;一直遮到鼻子。这件斗篷是他刚刚从夏娃苹果酒家附近的旧衣店买来的;大概为了防御三月晚间的寒气;说不准为了掩饰身上的服装。这个人不时了下来;站在拉着铅丝网的那张模糊不清的玻璃窗前;侧耳倾听;凝目注视;还轻轻跺着脚。

酒店的门终于开了;他左等右等;似乎就是等这件事。从酒店走出来两个酒徒;快活的脸上映着门里透出的光线;脸色红得发紫。披斗篷的汉子连忙轻轻一闪;躲进街对面的一个门廊里;监视着他俩的动静。

长角的和天杀的!有个酒徒说道;快敲七点了;我约会的时间到了。

听我说;这个酒徒的伙伴接着说;舌头有点转僵;我不住在屁话街;住在屁话街的是卑鄙小人;我住在约翰…白面包街。。。。。。。您要是说谎了;那您就比独角兽还更头上长角喽。。。。。。人人都知道;只要一次敢骑上大狗熊的人;永远什么都不忙;可是瞧您吃东西挑剔的那副嘴脸;就像主宫医院的圣雅各像。

约翰好友;您已经喝醉了。另一位说。

约翰踉踉跄跄;答道:您高兴怎么说就怎么说吧;弗比斯;反正柏拉图的侧面像只猎犬;是被证实了的。

读者肯定已经认出卫队长和学生这一对志趣相投的朋友了吧。躲在暗处窥探他俩的那个人;似乎也认出他们来了;于是慢步跟随在他们后面。学生走起路来东扭西歪;曲曲折折;卫队长也跟着东蹭西颠;不过卫队长酒量大;头脑一直十分清醒。披斗篷的人留心细听;从他们津津有味的交谈中听到了下面这些话:

笨蛋!您走直点好不好;先生!您知道;我该走了。都已经快七点了。我同一个女人有约了。

那就别管我;您!我看见星星和火苗。你就跟唐马尔丹城堡一样;笑开了花啦!

凭我***疣子发誓;约翰;您这是起劲过了头;满口胡说八道。。。。。。。对啦;约翰;您真的没剩一点钱吗?

校董大人;没错;小屠宰场。

约翰;我的好人儿约翰!您知道嘛;我约好那个小妞在圣米歇尔桥头幽会;我只能把她带到桥头那个法露黛尔老太婆家里去;得付房钱呐。这个长着白胡子的老娼妇不肯让我赊账的。约翰;行行好吧!神甫一整钱袋的钱;我们都喝得精光了吗?您连一个小钱也不剩了吗?

想到曾痛痛快快地花钱;度过了那几个钟头的好时光;那美滋滋的味道;比得上一种真正的喷香的餐桌佐料。

妈的肚皮和肠子!别放屁了;告诉我;鬼约翰;您是不是还剩点钱?快拿出来;要不;我就要搜身了;哪怕您像约伯害麻疯;像恺撒生疥癣!

先生;加利亚什街一头通向玻璃坊街;另一头通向织布坊街。

没错;我的约翰好朋友;我可怜的伙伴;加利亚什街;对;很对。可是;看在老天爷的面上;醒一醒吧;我只要一个巴黎索尔;但就可以消磨七个钟头啦。

别再老唱轮舞曲了;听我唱这一段:等到老鼠吃猫的时候;国王将成为阿拉斯君主;当辽阔无边的大海;在圣约翰节冻成冰;人们便会看到阿拉斯人;从冰上纷纷离开家园。

那好;你这大逆不道的学子;让你妈的肠子把你勒死才好呢!弗比斯叫嚷起来;并用劲把醉醺醺的学子一推;学子就势一滑;撞在墙上;****软绵绵地倒在菲利浦—奥古斯特的石板大路上了。酒徒们总怀有兄弟般的同情心;弗比斯多少还有一点这种怜悯心;便用脚把他推到一旁;让他靠在穷人的枕头上;那是上帝在巴黎每个街角给穷人准备的;有钱人贬称为垃圾堆。卫队长把约翰的脑袋枕在一堆白菜根的斜面上;约翰立刻呼噜呼噜打起鼾来;好比在哼着一支男低音的美妙曲子。不过;卫队长余怒未消;冲着沉睡的神学院学子说:活该;让魔鬼的大车经过时把你捡走才好咧!一说完;径自走了。

披斗篷的人一直跟踪着他;这时走过来在酣卧的学子跟前;停了片刻;好像犹豫不决;心烦意乱;随后一声长叹;也走开了;继续跟踪卫队长去了。

我们也像他们那样;让约翰在美丽星星的和霭目光下酣睡吧;请看官跟我们一道;也去跟踪他们两个人吧。

弗比斯卫队长走到了拱门圣安德烈街时;发现有人在跟踪他。偶然一回头;看见有个影子在他后面沿墙爬行。他停;影子也停;他走;影子也走。他对此并没有什么可担心的;暗自想道:去***!反正我没有钱。

到了奥顿学堂门前;他突然歇住。想当初;他就是在这所学堂开始他所谓的修业的。他仍保留昔日淘气学子的捣蛋习惯;每次从这学堂的门前经过;总要把大门右边皮埃尔。贝尔特朗红衣主教的塑像侮辱一番;这种侮辱就像奥拉斯的讽刺诗《从前无花果树砍断了》中普里阿普满腹辛酸所抱怨的那样。他干起这种事劲头十足;结果塑像的题词中高卢人主教几乎被他砸得全看不见了。这一回;他像入学那样又停在塑像跟前;街上此时空无一人。正当他有气无力地迎风再结裤带时;看见那个影子慢慢向他走过来;脚步那样缓慢;卫队长可以看清这个人影披着斗篷;头戴帽子。这人影一挨近他身旁;陡然停住;一动不动;比贝尔特朗红衣主教的塑像还僵直。可是;这个人影的两只眼睛却定定地盯着弗比斯;目光朦胧;俨如夜间猫眼的瞳孔射出来的那种光。

卫队长生性胆大;又长剑在手;并没有把个小偷放在眼里。然而;看见这尊行走的塑像;这个化成石头般的人;不由心里发怵;手脚冰凉。当时到处流传;说有个野僧夜间在巴黎街头四处游荡;闹得满城风雨;此时此刻;有关野僧的许多莫名其妙的传闻;乱七八糟地全浮现在他的脑海里。他吓得魂不附体;呆立了片刻。最后打破沉默;勉强地笑了起来。

先生;您要是像我所想的;是个贼;那就好比鹭鸶啄核桃壳;您白费劲。我是个破落户子弟;亲爱的朋友。到旁边去打主意吧;这所学校的小礼拜堂里倒有真正做木十字架的上等木料;全是镶银的。

那个人影从斗篷里伸出手来;像鹰爪似地重重一把抓住弗比斯的胳膊;同时开口说:弗比斯。德。夏托佩尔队长!

怎么;活见鬼啦!弗比斯说道。您知道我的名字!

我不仅知道您的名字;而且还知道今晚您有个约会。斗篷人接着说;他的声音像从坟墓里发出来似的。

不错。弗比斯应道;目瞪口呆。

是七点钟。

就在一刻钟以后。

在法露黛尔家里。

一点不差。

是圣米歇尔桥头那个娼妇。

是圣米歇尔大天使;像经文所说的。

大逆不道的东西!那鬼影嘀咕道
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!