友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




于是可怜的聋子盯着她瞧;目光充满无可表达的悲伤和责备的神情。

这样一个美女;纯真;妩媚;娇艳;然而又如此纤弱;竟这样诚心诚意地跑来援救一个惨遭横祸。奇丑无比。心肠歹毒的家伙;这或许是世上感人肺腑的一幕了;尤其发生在耻辱柱上;这真是绝无伦比的了。

所有的民众无不为之感动;一齐鼓掌而且高呼:妙极了!妙极了!

恰在这个时候;隐修女从地洞的窗口上望见站在耻辱柱台上的埃及女郎;立刻又刻毒地诅咒着:你该千刀万剐;埃及妞!千刀万剐!千刀万剐!

五玉米饼故事的尾声

爱斯梅拉达脸色发白;踉踉跄跄走下耻辱柱平台。隐修女的声音仍旧萦绕在她耳边:滚下!滚下!你这埃及女贼;终有一天你也会在上面遭受同样的下场!

麻衣女又胡思乱想了。民众喃喃地说道;但也仅此而已。因为这美女人总是令人望而生畏的;因而也就显得神圣不可侮。谁也不想去惹日夜祈祷的人。

放卡齐莫多的时刻到了。他被解了下来;于是人群也就散开了。

马伊埃特同着两个女友回头走;来到大桥边;忽然站住:对啦;厄斯塔舍!你的饼呢?

妈妈;小孩应道;您跟地洞里那个太太说话时;有一条大狗咬我的饼;于是我也就吃了。

怎么;先生;你都吃了?她接着说道。

妈妈;是狗吃的。我让它别吃;它不听;我也就咬了;就是这样子的!

这孩子真是要命!母亲一边微笑一边责备道。你瞧;乌达德;在我们夏尔朗日园子里有一棵樱桃树;他自己就把一树的樱桃吃个精光。所以他祖父说他长大了准是个将才。…厄斯塔舍先生;我真的是上你的当了!走吧;胖狮子!

第 七 卷 一 给山羊透露秘密的危险

转眼过去了好几个星期。

三月初。太阳;虽然还没有被迪巴塔斯称为众烛的王;但其明媚与灿烂却没有丝毫减弱。每当风和日丽的春日;巴黎就会倾城而出;广场上和供人散步的地方;到处是人山人海;像欢度节日那样热闹。在这样和煦。光明。晴朗的日子里;有某个时刻特别适合去观赏圣母院的门廊。那就是太阳西斜;差不多正面照着这座大教堂的时。夕阳的余晖逐渐与地平线拉平;慢慢远离广场的石板地面;顺着教堂笔直的正面上升;在阴影衬托下;正面的浮雕个个凸起;而正中那个巨大的圆花窗恰似独眼巨人的眼睛;在雷神熔炉熊熊烈火的反照下;射出火焰一样的光芒。

现在正好是这样的时刻。

夕阳映红的威严大教堂的对面;教堂广场和前庭街的交角处;是一座哥特风格的华丽宅院。门廊上端的阳台上;几个俏丽的姑姐谈笑风生;真是千种风流;万般温柔。她们珠环翠绕的尖帽上;面纱低垂着;一直拖到脚后跟;精美的绣花胸衣遮住了双肩;并依照当时风尚;露出****那刚刚丰满美妙的胸脯;罩衣也考究得出奇;蓬松宽大的下裙更是珍贵;个个衣著绫罗丝绒;尤其白嫩如脂般纤手;足见终日生活。从这一切不难看出;她们都是富贵人家的娇小姐。确实如此;她们百合花。德。贡德洛里埃小姐及其同伴狄安娜。德。克里斯特伊。阿梅洛特。德。蒙美榭尔。科伦布。德。卡伊丰丹娜;以及德。香榭弗里埃的小女儿。这些人都是名门闺秀;此时聚贡德洛里埃的遗孀家里;等候着博热殿下及其夫人四月间来巴黎;为玛格丽特公主遴选伴娘;到庇卡底从弗朗德勒人手里把公主迎接过来。于是方圆几百里外;所有的乡绅早就纷纷活动开了;图谋为自己的闺女争得这一恩宠;其中许多人早把女儿亲自带到或托人送到巴黎来;托付给管教审慎;令人敬佩的阿洛依丝。德。贡德洛里埃夫人;这位夫人的丈夫以前是禁军的弓弩师;她居孀后带着独生女儿退居巴黎;住在圣母院前面广场边自己的住宅里。

这些小姐所在的阳台;背连一间富丽的房间;室内挂着出自弗朗德勒的印有金叶的浅黄皮幔。天花板上一根根平行的横梁上;有无数彩绘描金的雕刻;叫人看了赏心悦目。一只只衣橱精雕细刻;这儿那儿;闪耀着珐琅的光泽;一只华丽的食橱上摆放着一个陶瓷的野猪头;食橱分两级;这些都表示女主人是方旗骑士的妻子或遗孀。房间深处;一个高大壁炉从上到下饰满纹章和徽记;旁边有一张铺着红丝绒的华丽的安乐椅;上面端坐着贡德洛里埃夫人。从衣著和相貌上可以看出她已年已五十。她身旁站着一位少年;神态甚是自命不凡;虽然有点轻浮和好强;却令所有的女子无不为之倾倒;而那些严肃和善于看相貌的男子却很是不屑。这位年轻骑士穿着御前侍卫弓手队长的灿烂服装;很像朱庇特的装束;我们在本书第一卷中已描述过了;这里就不再重复了。

小姐们全都坐着;有的坐在房间里;有的坐在阳台上;有的坐在镶着金角的乌德勒支丝绒锦团上;有的坐在雕着人物花卉的橡木小凳上。她们正在一起刺绣一幅巨大的壁毯;每人拉着一角;摊放在自己的膝盖上;还有一大截拖在铺地板的席子上。

她们不时交谈着;就像平常姑娘家说悄悄话;见到有个青年男子在场时那样。这位少年;虽说他在场足以引起这些女子各种各样的虚荣心;他自己却似乎并不在意;他置身在这些美女当中;个个都争着引起他的注意;可是他却好像格外专心用麂皮手套揩着皮带上的环扣。

老夫人不时低声向他说句话儿;他虽然回答得彬彬有礼;但明眼人能看到周到中显得有些笨拙和勉强。阿洛伊丝夫人面带笑容;同这个队长低声说话;一面向女儿百合花眨眨眼睛。从这些神态中可以很容易看出;他们之间有某种已定的婚约;大概这少年与百合花即将缔结良缘。然而从这位军官尴尬和冷淡的神情来看;显而易见;至少在他这方面没有什么爱情可言了。他整个神色显得又窘又烦;这样一种心情;要是换上城防部队的那班官长;准会妙语惊人;说:真***活受罪!

这位和善的夫人;或许疼爱闺女迷了心窍;可怜的她;哪能觉察得出这军官压根没有什么热情;还一个劲地轻轻叫他注意;说百合花穿针引线多么心灵手巧。

喂;侄儿呀;她轻轻地拉了拉他的袖子;凑近他耳边说道。你快看看!瞅她弯腰的模样儿!看着哩。那位少年应道;随即又默不作声;完全一副心不在焉。冷冰冰的样子。

过了片刻;他不得不又俯下身来听阿洛伊丝夫人说:

您哪里见过像您未婚妻这样讨人喜欢。活泼可爱的姑娘?有谁比她的肌肤更白嫩;比她的头发更金黄?她那双手;简直十全十美?还有;她那脖子;简直像天鹅的脖子那样仪态万端;谁见到都会心醉?有时候我也十分嫉妒您呀!您这****的小子;身为男人真是幸运!我的百合花;难道不是美貌绝伦;叫人爱慕不已;使你意乱心迷吗?

那还用着说!他这样答道;心里却在想别的事。

那您还不去跟她说说话儿!阿洛伊丝夫人突然说道;并推了一下他的肩膀。快去跟她随便说点什么;您变得越来越怕羞了。

谁都可以看出;怯生并不是这位队长的美德;也不是他的缺点;不过他还是硬着头皮照办了。

好表妹;他走近百合花的身边说道。告诉我;你们在绣什么?

好表哥;百合花应道;声调中明显带着懊恼。我已经告诉您三遍了;是海神的洞府。

队长那种冷淡和心不在焉的样子;百合花显然看在眼里。他觉得必须交谈一下;随即又问:

给谁绣的?

田园圣安东修道院。百合花答道;眼睛连抬都没抬一下。

队长伸手抓起挂毯的一角;再问:

我的好表妹;这是谁;就是那个鼓着腮帮;使劲吹着海螺的肥头大耳的军士?

那是小海神特里通。她应道。

百合花的答话老是只言片语;腔调中有点赌气的味道。少年立刻明白了必须对她咬耳朵说点什么;无聊的话;献殷勤的话;随便胡扯什么都行。于是他俯下身去挖空心思;却怎么也想象不出更温柔更亲密的话儿来;只听见他说:您母亲为什么老穿着查理七世时代绣有纹章的长袍呢?好表妹;请您告诉她;这种衣服现在不时兴了;那袍子上的门键和月桂树;使她看上去就像会走动的壁炉台。实际上;现在谁也不会这样坐在自家旌旗上;我向您发誓。

百合花抬起漂亮的眼睛;责备地瞅着他;低声说道:您就为这个向我发誓吗?

心地善良的阿洛伊丝夫人看见他俩这样紧挨着絮絮细语;真是欣喜若狂;她摆弄着祈祷书的扣钩;说:多么动人的画图呀!

队长不知怎样才好;只得又重提壁毯这个话题;大声嚷道:这件挂毯手工真是优美呀!

一听这话;另一个皮肤白皙的金发美人儿;身穿低开领蓝缎袍子的科伦布。德。卡伊丰丹纳;怯生生地开了口;话是说给百合花听的;心里却巴望英俊的队长答腔;只听见她说:亲爱的贡德洛里埃;您见过罗舍…吉翁府里的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!