友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

论语译注-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ㄏ蚓骰乇ㄋ担骸翱腿艘丫换赝氛磐恕!薄

【原文】 
10?4 入公门,鞠躬如(1)也,如不容。立不中门,行不履阈(2)。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(3)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等(4),逞(5)颜色,怡怡如也。没阶(6),趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。 

【注释】 
(1)鞠躬如:谨慎而恭敬的样子。 
(2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎。 
(3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆。摄,提起。提起衣服的下摆。 
(4)降一等:从台阶上走下一级。 
(5)逞:舒展开,松口气。 
(6)没阶:走完了台阶。 

【译文】 
孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子。 

【原文】 
10?5 执圭(1),鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色(2),足蹜蹜(3),如有循(4)。享礼(5),有容色。私觌(6),愉愉如也。 

【注释】 
(1)圭:一种上圆下方的玉器,举行典礼时,不同身份的人拿着不同的圭。出使邻国,大夫拿着圭作为代表君主的凭信。 
(2)战色:战战兢兢的样子。 
(3)蹜蹜:小步走路的样子。 
(4)如有循:循,沿着。好像沿着一条直线往前走一样。 
》》》(5)享礼:享,献上。指向对方贡献礼物的仪式。使者受到接见后,接着举行献礼仪式。 
(6)觌:音dí,会见。 

【译文】 
(孔子出使别的诸侯国,)拿着圭,恭敬谨慎,像是举不起来的样子。向上举时好像在作揖,放在下面时好像是给人递东西。脸色庄重得像战栗的样子,步子很小,好像沿着一条直线往前走。在举行赠送礼物的仪式时,显得和颜悦色。和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。 

【评析】 
以上这五章,集中记载了孔子在朝、在乡的言谈举止、音容笑貌,给人留下十分深刻的印象。孔子在不同的场合,对待不同的人,往往容貌、神态、言行都不同。他在家乡时,给人的印象是谦逊、和善的老实人;他在朝廷上,则态度恭敬而有威仪,不卑不亢,敢于讲话,他在国君面前,温和恭顺,局促不安,庄重严肃又诚惶诚恐。所有这些,为人们深入研究孔子,提供了具体的资料。 

【原文】 
10?6 君子不以绀緅饰(1),红紫不以为亵服(2)。当暑,袗絺绤(3),必表而出之(4)。缁衣(5),羔裘(6);素衣,麑(7)裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂(8)。必有寝衣(9),长一身有半。狐貉之厚以居(10)。去丧,无所不佩。非帷裳(11),必杀之(12)。羔裘玄冠(13)不以吊(14)。吉月(15),必服而朝。 

【注释】 
(1)不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。 
(2)红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。 
(3)袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。 
(4)必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。 
(5)缁衣:黑色的衣服。 
(6)羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。 
(7)麑:音ní,小鹿,白色。 
(8)短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。 
(9)寝衣:睡衣。 
(10)狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。 
(11)帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。 
(12)必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。 
(13)羔裘玄冠:黑色皮礼貌。 
(14)不以吊:不用于丧事。 
(15)吉月:每月初一。一说正月初一。 

【译文】 
君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。 

【原文】10?7 齐(1),必有明衣(2),布。齐必变食(3),居必迁坐(4)。 

【注释】 
(1)齐:同斋。 
(2)明衣:斋前沐浴后穿的浴衣。 
(3)变食:改变平常的饮食。指不饮酒,不吃葱、蒜等有刺激味的东西。 
(4)居必迁坐:指从内室迁到外室居住,不和妻妾同房。 

【译文】 
斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方,(不与妻妾同房)。 

【原文】 
10?8 食不厌精,脍(1)不厌细。食饐(2)而餲(3),鱼馁(4)而肉败(5),不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪(6),不食。不时(7),不食,割不正(8),不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气(9)。唯酒无量,不及乱(10)。沽酒市脯(11),不食。不撤姜食,不多食。 

【注释】 
(1)脍:音kuài,切细的鱼、肉。 
(2)饐:音yì,陈旧。食物放置时间长了。 
(3)餲:音ài,变味了。 
(4)馁:音něi,鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。 
(5)败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 
(6)饪:烹调制作饭菜。 
(7)不时:应时,时鲜。 
(8)割不正:肉切得不方正。 
(9)气:同“饩”,音xì,即粮食。 
(10)不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。 
(11)脯:音fǔ,熟肉干。 

【译文】 
粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。 

【原文】 
10?9 祭于公,不宿肉(1),祭肉(2)不出三日。出三日,不食之矣。 

【注释】 
(1)不宿肉:不使肉过夜。古代大夫参加国君祭祀以后,可以得到国君赐的祭肉。但祭祀活动一般要持续二三天,所以这些肉就已经不新鲜,不能再过夜了。超过三天,就不能再过夜了。 
(2)祭肉:这是祭祀用的肉。 

【译文】 
孔子参加国君祭祀典礼时分到的肉,不能留到第二天。祭祀用过的肉不超过三天。超过三天,就不吃了。 

【评析】 
以上4章里,记述了孔子的衣着和饮食习惯。孔子对“礼”的遵循,不仅表现在与国君和大夫们见面时的言谈举止和仪式,而且表现在衣着方面。他对祭祀时、服丧时和平时所穿的衣服都有不同的要求,如单衣、罩衣、麻衣、皮袍、睡衣、浴衣、礼服、便服等,都有不同的规定。在吃的方面,“食不厌精,脍不厌细”,而且对于食物,有八种他不吃。吃了,就有害于健康。 

【原文】 
10?10 食不语,寝不言。 

【译文】 
吃饭的时候不说话,睡觉的时候也不说话。 

【原文】 
10?11 虽疏食菜羹(1),瓜祭(2),必齐(3)如也。 

【注释】 
(1)菜羹:用菜做成的汤。 
(2)瓜祭:古人在吃饭前,把席上各种食品分出少许,放在食具之间祭祖。 
(3)齐:同斋。 

【译文】 
即使是粗米饭蔬菜汤,吃饭前也要把它们取出一些来祭祖,而且表情要像斋戒时那样严肃恭敬。 

【原文】 
10?12 席(1)不正,不坐。 

【注释】 
(1)席:古代没有椅子和桌子,都坐在铺于地面的席子上。 

【译文】 
席子放得不端正,不坐。 

【原文】 
10?13 乡人饮酒(
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!