阿姜 查 著 (公元1918~1992年) 阿姜 查在世时,他经常会告诉弟子 们: ……长久以来,你们是那么的平静安详,而这就是最好的方法。我走了之后,单纯地遵照 我的教导去修行,就好像我仍然在你们的面前一样! ·目 录· 前言(2) 译者的话(4) 阿姜 查(6) 真正的给予(11) 以法为赠礼(15) 法性(25) 法的语言(37) 与法同住世间(39) 心的训练(47) 汤锅里的汤杓子(64) 教说片断(68) 现在就做!(80) ·前 言· 这是由法园编译群翻译的阿姜 查系列二。第一集《我们真正的归宿》大概介绍了阿姜 查的教导风格,而此次的主题将围绕在“法”及其有关方面。所有的文章除了“真正的给予(True Giving)”、“汤锅里的汤杓子(The Ladle in the Soup pot)”、“法的语言(The Language of Dhamma)”、“与法同住世间(Living in the World with Dhamma)”之外,全都取自《菩提道》(Bodhinyana)一书。前三篇出自《解脱味》(A Taste of Freedom)一书,最后一篇出自“Wat Pat Nanachat News·Letter”。...